Краткая биография поэта, основные факты жизни и творчества:

РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬКЕ (1875-1926)

Райнер Карл Вильгельм Йозеф Мария Рильке родился 4 декабря 1875 года в Праге, которая в то время была столицей Богемии, одной из земель Австро-Венгерской империи.

Мальчик был единственным ребенком в семье. Отец его, Карл Вильгельм Йозеф Рильке, происходил из крестьян и служил чиновником железнодорожного ведомства. Мать Рене, урожденная Софи Энтц, была дочерью купца. Семья была бедная, но положение государственного служащего заставляло их изображать материальное благополучие. Вдобавок родители терпеть друг друга не могли и вечно ругались за закрытыми дверями. В такой атмосфере ханжества, притворства и скрытой ненависти между близкими и прошли первые годы жизни Рене.

Смерть первой дочери, сестры мальчика, доконала истеричную Софи: она полностью ушла в экзальтированную религиозность.

Родители отдали Рене в кадетское военное училище в городе Санкт-Пёльтене неподалеку от Вены. Осенью 1890 года юноша поступил в высшее реальное военное училище в Мэриш-Вайскирхене, но по причине слабого здоровья оставил службу и вернулся домой. К тому времени Рильке уже пристрастился к сочинительству.

Недовольный тем, что сын не станет офицером, господин Рильке определил юношу в Торговую академию в Линце. Но и там дело не пошло. Рене проучился в академии с сентября 1891 по май 1892 года и бросил учебу.

Позже молодой человек экстерном сдал экзамены на аттестат зрелости. А все свободное время он отдавал творчеству, причем был необычайно самоуверен и даже нагл в пробивании своих творений. Первые рассказы были написаны Рильке в 1894 году, тогда же вышел в свет его первый поэтический сборник «Жизнь и песни».

В юности Рильке буквально заваливал журналы своими графоманскими писаниями. Более того, поглощенный идеей «выхода поэзии в народ», он сочинил литературное письмо, озаглавленное «Прочь, ожидания!» и при финансовой поддержке своей невесты Валерии, девушки с большим достатком и связями, напечатал его и стал бесплатно рассылать в больницы, ремесленные и продовольственные союзы, раздавал перед театрами, в литературных и артистических клубах, к которым принадлежал. Письмо успеха не имело, что весьма разочаровало невесту, и они расстались.


Долгое время поэт совмещал учебу в университетах с литературным трудом. Год он учился в Пражском университете, сперва на философском, затем на юридическом факультете. Тогда же издал поэтические сборники «Жертвы ларам» и «Увенчанный снами». В 1896 году Рильке переехал в Мюнхен, чтобы записаться на отделение философии местного университета. Однако проучился он там всего два семестра. Бросив занятия, поэт отправился в путешествие по Италии.

В Германию Рильке вернулся весной 1897 года, и вскоре произошла его знаменитая встреча с Лу Андреас-Саломе. Случилось это в мае. Лу вместе со своей давней подругой, известной путешественницей по Африке Фридой фон Бюлов смотрела новую постановку в театре на площади Гертнер в Мюнхене. Среди зрителей находился Рене. Юный поэт давно был влюблен в известную писательницу и теперь захотел познакомиться с ней лично. Лу Саломе было тридцать пять, Рильке - двадцать один год. Начался роман.

В первый же год знакомства Саломе посоветовала поэту изменить аморфное французское имя Рене на звучное немецкое Райнер. Она же привила молодому человеку любовь к России и к русской литературе.

Поэт быстро привязался к Саломе, да так, что поехал за ней в Берлин. С того времени они стали жить втроем: Лу, ее муж Андреас и Рильке. Молодой человек поступил в Берлинский университет. Тогда же за один год он выучил русский язык.

Лу позвала поэта в Россию. Поскольку денег на поездку ни у кого не было, она написала для издательства Готта цикл новелл, а также множество очерков, критических статей, эссе для популярных журналов. Рильке тоже интенсивно работал, написал сборники стихов «Сочельник» и «Мне на праздник», сборник малой прозы «Мимо жизни», драму «Без настоящего»… Но все это были слабые, малоталантливые произведения и денег не принесли.

24 апреля 1899 года они отправились в Россию. Путешествие длилось до 18 июня. Под впечатлением от поездки Рильке решил перевести на немецкий язык «Слово о полку Игореве». Через год замысел этот был осуществлен. С тех пор рилькевский перевод по праву считается лучшей из немецких версий русского национального эпоса… Тогда же поэт перевел на немецкий язык чеховскую «Чайку» и многие стихотворения М. Ю. Лермонтова.

Вторая поезда Рильке в Россию состоялась 7 мая - 22 августа 1900 года. Окончательный итог путешествиям в Россию Рильке подвел в 1905 году сборником «Часослов», который состоит из трех частей - «Книга о монашеской жизни», «Книга о паломничестве», «Книга о бедности и смерти».

По возвращении в Германию поэт расстался с Андреас-Саломе. По приглашению художника Генриха Фогелера он поселился в колонии живописцев под Бременом в деревушке Ворпсведе. Там Райнер познакомился с художницей Кларой Вестхоф и ваятельницей Паулой Беккер. Через год Рильке женился на художнице Кларе Вестхоф. У них родилась дочь Рут. Однако вскоре супруги разошлись. Биографы по сей день не могут объяснить, почему Рильке вообще вступил в брак с Вестхоф, поскольку в тот период он был сильно влюблен в Паулу Беккер. Женщина рано умерла, и Райнер сильно переживал ее смерть. Предполагают, что знаменитый рилькевский «Реквием по одной подруге» посвящен именно Пауле.

Свойственное Рильке стремление «жить среди толпы, но быть во времени бездомным» предопределило его отшельническую судьбу и бесприютность. В начале XX столетия Рильке обзавелся фамильным гербом, наивно уверовав в свою принадлежность к древнему рыцарскому роду, - это заблуждение увековечила его импрессионистическая поэма в прозе «Песнь о любви и смерти корнета Кристофа Рильке».

Стесненность в средствах и художественные искания привели Райнера в 1902 году в Париж. Там он познакомился с Огюстом Роденом и неписал о нем книгу. В 1905 году великий скульптор предложил Райнеру стать его секретарем. Рильке с радостью дал согласие.

Французская импрессионистическая живопись и символическая поэзия нашли отражение в поэзии Рильке, которая в парижский период приобрела пластичность, широту диапазона и сосредоточенность на передаче неизменной сущности вещей.

Жизнь шла своим чередом. В марте 1906 года умер отец поэта. Через три года был опубликован знаменитый поэтический сборник «Реквием», и вскоре после этого Райнер познакомился с княгиней Марией фон Турн-унд-Таксис Гогенлоэ, чьим покровительством и поддержкой он пользовался до конца жизни.

Одновременно Рильке писал драматические и прозаические произведения. В 1911 году был опубликован его разноплановый декадентский роман «Записки Мальте Лауридса Бриге». После выхода книги Рильке на автомобиле Турн-унд-Таксис совершил путешествие по Франции и Италии, через Лион, Авиньон, Сан-Ремо, Болонью и Венецию.

В Италии на долгое время любимым убежищем поэта стал замок Дуино на Адриатическом побережье. Здесь им были созданы многие выдающиеся произведения, в том числе поэтические циклы «Жизнь Марии» и частично «Дуинские элегии».

Началась Первая мировая война, которая повергла поэта в ужас и отчаянье. Ей Рильке посвятил поэтический цикл «Пять гимнов». Поэт искал опоры в страшном мире страданий и смерти. И вспомнил о Лу Саломе.

В разгар войны, в марте 1915 года, Райнер умолил Лу приехать к нему в Мюнхен, где он жил в то время с подругой, молодой художницей Лулу Альберт-Лазар. Андреас-Саломе приехала вместе со своим очередным поклонником бароном Эмилем фон Гебсаттелем. Встреча была теплой и вселила в поэта новые надежды.

А в январе 1916 года Рильке на полгода призвали в австро-венгерскую армию. Службу он проходит в Вене, в военном архиве, в компании со Стефаном Цвейгом и другими известными немецкими литераторами.

Окончание войны и поражение Германии Рильке встретил в Мюнхене. Вместе со всей немецкой нацией он долгое время находился в состоянии внутренней подавленности и занимался преимущественно только переводами.

В последние годы Рильке много путешествовал. К нему вернулось вдохновение. В феврале 1922 года за три недели поэт завершил «Дуинские элегии» и создал «Сонеты к Орфею». В этих сложных для восприятия произведениях Рильке развивал глубоко оригинальную символическую космологию и поднялся к новым метафизическим высотам. Второй подъем произошел в 1924 году, когда поэт создал многие шедевры своей поздней лирики.

В середине 1920-х годов у поэта выявили лейкемию. С этого времени жизнь его была сведена к интенсивному лечению либо в клинике Валь-Мон (близ Монтрё) на Женевском озере в Швейцарии, либо в различных санаториях.

Незадолго до смерти поэта через посредничество Лу Саломе началась интенсивная переписка между Рильке и Мариной Цветаевой. Посвящена она была вопросам поэзии.

Райнер Мария Рильке умер 29 декабря 1926 года в клинике Валь-Мон. 2 января 1927 года его похоронили в замке Рарон на берегу Женевского озера.

Райнер Мария Рильке (1875-1926)

Рильке в России издается мало, хотя, мне кажется, его надо не только широко издавать, но и как-то особенно чутко и основательно преподавать в наших учебных заведениях, особенно гуманитарных. Ведь Рильке — великий европейский поэт — своей духовной родиной считал Россию. На закате своих дней он писал о России: «Она сделала меня тем, что я есть; внутренне я происхожу оттуда, родина моих чувств, мой внутренний исток — там…»

Изучая Рильке, мы лучше поймем самих себя, потому что этот гениальный поэт увидел, что называется — со стороны, все самое лучшее и сокровенное, что есть у нас, — и пронзительно сказал об этом.

Признание нередко приходит к поэту только после смерти, но в этом случае оно пришло довольно рано, а умер Рильке уже всемирно известным поэтом, его провозгласили одним из величайших людей (может быть, вторым после Гёте), писавших на немецком языке.

Творчество Рильке принято относить к австрийской литературе. Это вроде бы так, ведь родился поэт в Праге, тогда это была территория Австро-Венгрии, он был подданным австрийского императора. Но по существу его мало что связывало с Австрией. Если проследить его корни, то Рильке-поэт — выходец из провинциальной ветви немецкой языковой культуры, которая развивалась в тогдашней Богемии (нынешней Чехии). Он подключился к сугубо интеллигентской, так называемой рафинированной литературе Праги — для нее были характерны романтизм, культивирование старой Праги с ее кладбищами и соборами, мостами, статуями, склонность к ирреальному, к фантастике. Эта ветвь дала таких писателей, как Кафка, Верфель, Мейринк, Макс Брод. Здесь истоки первоначального Рильке. Потом он будет жить в крупнейших европейских городах, изучит европейскую культуру — познакомится с Роденом и Сезанном, будет писать о них статьи, узнает Париж, узнает его и с мрачной стороны, и как столицу современного искусства, огромное художественное впечатление окажет на него датский писатель Йенс Петер Якобсен. Одним словом, пройдя глубокий курс европейского образования, Рильке придет к мысли, что в Европе ему недостает чего-то самого главного для него как для художника и мыслителя. Это главное он найдет в России, в Боге и в одиночестве.

Однажды я задумался, почему Анна Андреевна Ахматова, читая европейских поэтов в подлиннике, мало кого из них перевела на русский, а вот Рильке перевела, и перевела тогда, когда еще перевод не стал для нее повседневной литературной работой, в 1910 году. Она перевела «для себя» его стихотворение «Одиночество» еще в молодости:

О святое мое одиночество — ты!

И дни просторны, светлы и чисты,

Как проснувшийся утренний сад.

Одиночество! Зовам далеким не верь

И крепко держи золотую дверь,

Там, за нею, желаний ад.

Этот мотив оказался ей близок. В этот период Ахматова искала свою дорогу в поэзии, искала сосредоточенности, чтобы не стать эпигоном каких-то известных поэтов, и одиночество было для нее насущным символом этой сосредоточенности. Для Рильке — тоже.

Он отринул европейский практицизм и бездуховность, считал, что это — тупик. Вспомним, что в это время появляется книга «Закат Европы» Шпенглера. А Рильке тогда писал:

Господь! Большие города

Уже потеряны навеки.

Там злые пламенные реки

Надежды гасят в человеке,

Там время гибнет без следа…

Первая встреча Рильке с Россией, произошедшая в 1899 году, явилась для него настоящим духовным потрясением. В отрочестве он читал Толстого, Тургенева, Достоевского, так что имел о ней представление. Но непосредственным толчком к поездке послужило знакомство Рильке с уроженкой Петербурга Лу Андреас-Саломе, которая, как все отмечают, сыграла большую роль в духовном развитии поэта. Одно время она была близка к Ницше, написала о нем монографию. Лу сотрудничала в журнале «Северный вестник», где она опубликовала (впервые на русском языке) рассказ Рильке. Именно Лу подвигла поэта на поездку в Россию.

В Москву Рильке приехал в канун Пасхи. Он остановился в гостинице, которая окнами выходила на Иверские ворота Кремля. Он был поражен толпами народа, стекавшимися к часовне (которая была потом взорвана, а сейчас, слава Богу, опять восстановлена). Здесь находилась знаменитая икона Иверской Божией Матери. По признанию поэта, в первый же день его охватило восторженное чувство от России. На другой день Леонид Пастернак (отец Бориса Пастернака) проводил Рильке к Льву Толстому. Потом было знакомство с Репиным, о чем потом Рильке писал Ворониной: «Вот видите, этот Репин — опять-таки русский человек. А все настоящие русские — это такие люди, которые в сумерках говорят то, что другие отрицают при свете. Ваш язык для меня — лишь звук, но я и не собираюсь подыскивать для него какой-либо смысл; есть такие часы, когда сам звук становится и значением, и образом, и словом. И я теперь знаю, что такие часы — русские, и что я их очень люблю».

Русские впечатления лягут в основу книги Рильке «Часослов». С этой книги начнется слава поэта.

Рильке много путешествовал по России, знакомился с людьми. Уехал. А через десять месяцев опять сюда вернулся. Изучал русский язык. Написал статью «Русское искусство». Читал в подлиннике стихи Тютчева и Фета, перевел две «Молитвы» Лермонтова, стихотворение З. Гиппиус, стихотворение Фофанова. Он даже перевел на немецкий чеховскую «Чайку».

Особое впечатление на Рильке произвело знакомство с крестьянским поэтом Спиридоном Дрожжиным, жившим в деревне Низовке Тверской губернии. Дрожжин навсегда уехал из города, стал жить по-крестьянски, обрабатывал землю и писал стихи. Это было то, о чем мечтал сам Рильке. Убегая от омертвевшей европейской цивилизации, от своего разочарования в католичестве, он приближался к истинно духовному, ему становились близки люди, исповедывающие православие. На урбанизированном Западе ему не хватало непосредственного религиозного чувства. Он даже хотел переселиться с семьей в Россию насовсем. Но этому не суждено было сбыться.

Рильке часами беседовал с Дрожжиным о Боге, они бродили по болотам, по берегам Волги… В своем дневнике Рильке записал: «На Волге, на этом спокойно катящемся море быть дни и ночи, много дней и ночей. Широкий-широкий поток, высокий-высокий лес на одном берегу, и низкая луговая равнина на другом, и большие города там не выше хижин или шалашей. Заново переосмысливаются все измерения. Постигаешь, что земля необъятна, вода — нечто необъятное и необъятно прежде всего небо. Что я видел раньше, было только изображением земли и реки и мира. Но здесь это все само по себе. Я словно воочию видел сотворение мира; смысл всего — в немногих словах, мера вещей — в руках Создателя».

В «русской» книге «Часослов» (подзаголовок — «Книга монашеской жизни»), в этой книге молитв и вечных вопросов к Богу, поэт прежде всего выразил творческое начало Создателя:

Ты — колесо, вращающееся вкруг меня,

Ты — старец с закопченными власами,

Невидимый, который до сих пор

Стоит у наковальни и в ладонях

Натруженных кузнечный молот держит.

(Перевод В. Сухановой)

Именно в русском народе европейский поэт увидел очень сильное творческое начало, залог выхода из тупика цивилизации. «Если говорить о народах, как о людях, которые находятся в процессе развития, то можно сказать: этот народ хочет стать солдатом, другой — торговцем, третий — ученым; русский народ хочет стать художником», — писал он.

Рильке издаст много книг, напишет глубокие статьи о художниках и скульпторах, будет путешествовать по Африке, у него будет несколько захватывающих романов с женщинами, он будет жить в замках, много чего у него будет в жизни, но на закате дней своих в одном из писем он напишет: «Решающим в моей жизни была Россия… Россия стала в определенном смысле основой моей жизни и мировосприятия».

Во многих его произведениях звучат русские реминисценции — и в самых знаменитых его «Сонетах к Орфею» или в «Дуинских элегиях».

«Дуинские элегии» — это реквием по человеческой цивилизации.

«Сонеты к Орфею» — попытка увидеть спасение мира в творческом проявлении Господней воли.

Одним из любимых сонетов Рильке был так называемый русский сонет:

Преподал тварям ты слух в тишине.

Господь, прими же в дар от меня

Воспоминание о весне.

Вечер в России. Топот коня.

Скачет жеребец в ночную тьму,

Волоча за собою кол.

К себе — на луга, во тьму — одному!

Ветер гриву его расплел,

К разгоряченной шее приник,

Врастая в этот галоп.

Как бился в конских жилах родник!

Даль — прямо в лоб!

Он пел, и он слушал. Сказаний твоих

Круг в нем замкнулся.

Мой дар — мой стих.

(Перевод В. Микушевича)

Рильке умер от лейкемии в клинике Валь-Монт на берегу Женевского озера в самый канун нового 1927 года. 2 января его похоронили в Рароне. В XX веке на Западе не проходило и года, чтобы не выходили книги о Рильке. Пора и нам лучше его узнать. Тем более что когда-то он собирался навсегда поселиться в России.

* * *
Вы читали биографию (факты и годы жизни) в биографической статье, посвящённой жизни и творчеству великого поэта.
Спасибо за чтение.
............................................
Copyright: биографии жизни великих поэтов

4 декабря 1875 года в Праге родился мальчик, получивший имя Рене Карл Вильгельм Иоганн Йозеф Мария Рильке. Его отец, Йозеф Рильке, в юности пытался сделать карьеру военного, но на этом поприще не преуспел и служил в железнодорожной компании. Его жена, София Энтц, была дочерью имперского советника.

Будущее маленького Рене предопределялось амбициями его ближайших родственников. В восемь лет он поступил в обычную начальную школу и склонен был больше к гуманитарным наукам, но склонности мальчика не слишком волновали его отца. В 1884 году Йозеф Рильке развелся с женой, и после развода они поделили детей: Рене, старший, жил с отцом, а младший сын остался с матерью. Возможно, именно развод родителей подтолкнул будущего поэта к стихотворчеству, но на его ранние стихи никто внимания не обратил. Двенадцатилетнего Рене отец отдал в кадетское училище.

Никакого желания стать офицером Рене не испытывал и продолжал писать стихи. На последнем курсе он послал свои творения в газету, и юного поэта опубликовали, но в жизни Рене та публикация ничего не изменила. В 1891 году его перевели в высшее военное училище, где вскоре признали негодным к службе по причине слабого здоровья. Но счастье было недолгим - глубоко огорченный Йозеф Рильке отправил сына в Торговую академию города Линца. С таким образованием Рене был готов смириться - по крайней мере, казарма ему здесь не грозила. Но уже в мае 1892-го, всего через полгода учебы, в его жизни возник дядя, брат матери и преуспевающий юрист. Собственных сыновей он не имел и желал, чтобы его дело продолжил племянник. Выяснив, что родственник намерен передать со временем Рене свою адвокатскую контору, Йозеф Рильке велел сыну возвращаться в Прагу. Полученное образование не позволяло Рене поступать в университет, и еще три года ему пришлось учиться в гимназии.

В начале 1893 года Рене обрел свою первую настоящую поклонницу. Валерия фон Давид-Ронфельд, племянница Юлиуса Цойера, чешского поэта, была девушкой начитанной и всерьез увлеклась новым знакомым - но скорее им самим, чем его творчеством, тогда еще незрелым и в большей степени подражательным. Первый поэтический сборник Рене назвал «Жизнь и песни» и посвятил Валерии. На ее деньги сборник и был опубликован в декабре 1894 года, но ни славы, ни денег юному поэту не принес. Позднее Рильке не только не любил вспоминать об этом издании, но даже настаивал на изъятии сборника из магазинов.

В 1895 году увидела свет его вторая книга: сборник «Жертвы ларам», состоящий из импрессионистических стихов. Общий сюжет сборника представлял собой поэтическую прогулку по родной Праге - но, кроме описаний старого города, стихи содержали в себе явный отсыл к истории чешского народа и его фольклору. Прага принадлежала тогда Австро-Венгрии, а потому реакция читателей на идейную составляющую сборник была далеко неоднозначной. Но сами стихотворения виртуозно сочетали в себе конкретность образов и музыкальность, и это сочетание стало характерным для всего творчества Рильке.

В этом же году Рене блестяще сдал экзамены в гимназии и стал студентом Пражского университета. Отцу его очень не нравилась склонность сына к искусству, и он неустанно требовал, чтобы Рене не ставил свою поэзию превыше всего, а взялся наконец за ум и посвятил себя юриспруденции. Год спустя Рильке, уставший от чужих решений, сделал собственный выбор и заявил родственникам, что хочет писать. Результатом стал разрыв с семьей и отъезд из Праги.

Поселившись в Мюнхене, Рене два семестра изучал философию в университете, а летом 1897 года уехал в Берлин, где продолжил образование. В 1898 году он путешествовал по Италии, а вернувшись, продолжил знакомство с Лу Андреас-Саломе, начавшееся еще в Мюнхене. Лу была писательницей и дочерью генерала, находившегося на службе русскому императору. Несмотря на пятнадцатилетнюю разницу в возрасте, она сумела привлечь к себе Рильке не только как творческая личность, но и как женщина. Однако у замужней писательницы юный любовник особого восторга не вызвал - зато она оценила в нем поэта и немало повлияла на его дальнейшую жизнь. Он посвящал ей стихи и даже изменил почерк, стараясь писать так же, как Лу. Кстати, именно Лу посоветовала ему поменять имя на более «мужское» - так Рене превратился в Райнера. Тесное общение продолжалось четыре года и прекратилось, судя по всему, из-за желания Рильке жениться на Лу. Разводиться с мужем она не собиралась, но дружбу с поэтом сохранила - переписка между бывшими любовниками продолжалась до самой смерти Рильке.

Именно благодаря Лу Андреас-Саломе Рильке увлекся русской культурой и начал учить русский язык - впоследствии он даже писал на нем стихи. В 1899 году супруги Андреас взяли его с собой в путешествие по России. Молодой поэт побывал вместе с ними в гостях у Льва Толстого, познакомился с Ильей Репиным и с Леонидом Пастернаком, художником и отцом поэта Бориса Пастернака. Через год Рильке вновь отправился в Россию и несколько дней прожил в Ясной Поляне у Толстого. Русский образ жизни он во многом идеализировал, увидев в нем возможность единства человека, природы и бога. Итогом его путешествий по России стал сборник «Часослов», который написан в форме дневникового повествования православного монаха.

С 1899-го по 1902 год Рильке жил в Ворпсведе - богемной колонии под Бременом. Поселившиеся в этом месте художники презирали академическую рутину и пытались жить в единении с природой, а потому их сообщество очень заинтересовало Рильке. В 1901 году он познакомился в Ворпсведе с Кларой Вестгоф и вскоре женился на ней. В декабре того же года у них родилась дочь, которую супруги назвали Рут.

Клара, занимавшаяся скульптурой и год прожившая в Париже, с восторгом рассказывала мужу о великом скульпторе Огюсте Родене, чью мастерскую она посещала. Летом 1902 года Рильке получил предложение от искусствоведа Мутера написать о Родене монографию. Согласившись, поэт письмом попросил Родена о встрече и уже в сентябре вместе с семьей переехал в Париж. Монографию он закончил в 1903 году, и вскоре она была издана, а через четыре года к ней добавился доклад, с которым Рильке выступал, путешествуя по Австро-Венгрии и Германии.

Париж произвел на поэта двойственное впечатление: в несомненно великом и прекрасном городе, центре европейской культуры, властвовали деньги и нищета. Неприятные впечатления в какой-то мере сгладила дружба с Огюстом Роденом. В 1905 году Рильке даже стал его личным секретарем, но уже через год отказался от этой работы, устав от неуравновешенности скульптора и слишком тяжелых обязанностей, занимавших едва ли не все время поэта. А время было Рильке необходимо - писал он много, причем не только стихи, но также рассказы, драмы и статьи, посвященные искусству, и к этому времени уже обрел немалую известность, правда, в большей степени в литературных кругах.

В 1910 году вышел его единственный роман под названием «Записки Мальте Лауридса Бриге». Тогда же Рильке уехал из Парижа - путешествовал по Северной Африке, а еще через год посетил Египет. В тот же период он познакомился с Марией фон Турн-унд-Таксис, австрийской княгиней - ее поддержкой и покровительством поэт пользовался до конца своих дней. С осени 1911 года до июля 1912-го Рильке жил в родовом замке Таксисов на побережье Средиземного моря и здесь начал писать «Дуинские элегии», работа над которыми закончилась лишь десять лет спустя.

В Первую мировую войну Рильке полгода провел в австро-венгерской армии, работая в архиве. По мнению исследователей его творчества, именно война окончательно сформировала Рильке как поэта. Его стихи совершили в германской литературе серьезный переворот, выведя из застоя немецкую и австрийскую поэзию. Благодаря Рильке из поэзии его родины ушел «импрессионистский» культ иллюзорной эстетики и беглых впечатлений и появились прочные, «предметные» ценности, которые сам Рильке сумел высказать удивительно гармонично.

В 1922 году друзья подарили поэту замок Мюзо в Швейцарии, но уже через год он проводил долгие месяцы в санатории Вальмон у Женевского озера - его здоровье неуклонно ухудшалось. Диагноз был поставлен лишь в начале лета 1926 года: у поэта обнаружили лейкемию.

Райнер Мария Рильке скончался 29 декабря 1926 года в швейцарской клинике. Его похоронили у стены церкви, расположенной на Замковой горе неподалеку от города Рарон.

Творческая эволюция Р. М. Рильке отражает общую логику развития литературы конца ХIХ – первой трети ХХ вв. При этом переход поэта от одного этапа к следующему сопровождался резкими мировоззренчески-эстетическими переломами, которые всякий раз приводили к кардинальной смене его художественных ориентиров.
Литературный путь поэта начался с пятилетнего периода ученичества, в течение которого его пробы пера в лирических, драматических и эпических жанрах носили преимущественно эклектический и эпигонский характер. Сам Рильке называл это

Пятилетие “прелюдией” к настоящему своему творчеству. Решающий импульс к самораскрытию поэта дали близкие отношения с Лу Андреас-Саломе и поездки по России и Украине, обогатившие его чрезвычайно важным духовным опытом. В центре этого опыта была категория Бога, отождествляемого с энергией становления бытия. Художественными плодами “русского” периода стали поэтическая книга “Часослов”, написанная в форме сборника оригинальных молитв монаха-иконописца, и сборник рассказов “Истории о Господе Боге”. В обеих книгах нашли отражение впечатления поэта от его знакомства с природой, историей, культурными и религиозными традициями России и Украины.
В течение второго, “парижского” периода Рильке под воздействием творческого общения со скульптором О. Роденом пережил духовный и творческий переворот, вследствие которого на передний план его поэзии вышла категория вещи в единстве ее философского и эстетического значений. В соответствии с этим приоритетом Рильке разработал особый жанр “стихотворения-вещи”, в основу которого был положен подход к “вещи” как замкнутому и завершенному в себе “фрагменту” бытия, рассматриваемому как своего рода микромодель мироздания. Концепция “стихотворения-вещи” включала в себя принципы “безличного” описания явлений видимого мира (т. е. предполагала полное устранение из текста лирического героя и его субъективных переживаний), скульптурно-пластического изображения земных реалий и философского постижения их скрытой сущности. Комплекс этих принципов отражал приоритеты модернистской эстетики. Многочисленные образцы “стихотворения-вещи” были представлены в двухтомнике Рильке “Новые стихотворения”.
Третий период творчества поэта, приблизительно совпавший с годами его жизни в Швейцарии, на новых основаниях объединил художественные открытия предыдущих этапов. Мировоззренческой платформой рилькевской поэзии этого времени стала идея духовного преображения бытия. Важной ее составляющей была концепция творчества, персонифицированная в образе античного Орфея – посредника между царствами жизни и смерти, утверждающего их единство и одухотворяющего своим искусством материальный мир. Все эти идеи с художественным совершенством были воплощены в циклах “Дуинские элегии” и “Сонеты к Орфею”.

(Пока оценок нет)



Другие сочинения:

  1. Большую роль в становлении Рильке как поэта сыграл великий французский скульптор Огюст Роден (1840-1917), у которого поэт некоторое время служил секретарем. Он писал о своем духовном учителе: “То, что он созерцает, обнимает взглядом, всегда становится для него единственным, – тем Read More ......
  2. Австрийский поэт, который создал непревзойденные образцы европейской модерновой прозы. Для его поэзии являются характерными мотивы философского осмысления жизни, мистическое ощущение мира. По концепции поэта, художник должен стать Орфеем, чтобы указать человеку правильный жизненный путь, вывести его из темного мрака к Read More ......
  3. Райнер Мария Рильке – известный австрийский поэт. Родился 4 декабря 1875 г. в Праге. Детство и юность провел в Праге, после этого жил в Берлине, Париже, Швейцарии. Важное значение имели для него две поездки в Россию (1899 и 1900 г. Read More ......
  4. Стихи австрийского поэта Рашгера Марии Рильке имеют философское направление. В его поэзии поражает восприятие лириком жизни, которой наступает после смерти, чья-то смерть не является реальным концом, не является финалом. Эта мысль прослеживается почти в каждом его стихе. Итак, принимая во Read More ......
  5. Выдающийся австрийский поэт-символист Райнер Мария Рильке родился 4 декабря 1875 года в Праге в семье скромного служащего железнодорожной компании. За шесть дней до Рождества мальчика покрестили и назвали Рене Карлом Вильгельмом Иоганном Йозефом Мария. Его отец, Йозеф Рильке, был человеком Read More ......
  6. Иногда становится трудно понять, казалось бы, простые слова, вроде бы их смысл достигает за пределы досягаемого. И не нужно даже напрягать свой мозг, пытаясь растолковать, какое значение они несут в себе или попробовать открыть для себя что-то новое из сказанного. Read More ......
  7. В 1907 г. вышел сборник “Новые стихи”, который удостоверил начало нового – сравнительно с “Книгой часов” и “Книгой картин” – периода в творчестве Рильке. К “Книге часов” поэзия Рильке еще в значительной мере оставалась эпигонской, чаще всего употребляемым словом была Read More ......
  8. Райнер Мария Рильке Биография Райнер Мария Рильке, мастер модернизма в поэзии, родился 4 декабря 1875 года в Праге, в семье железнодорожного чиновника с неудавшейся военной карьерой и дочери императорского советника. Через девять лет брак родителей распался, и Райнер остался с Read More ......
О творчестве Р. М. Рильке

Великие о стихах:

Поэзия — как живопись: иное произведение пленит тебя больше, если ты будешь рассматривать его вблизи, а иное — если отойдешь подальше.

Небольшие жеманные стихотворения раздражают нервы больше, нежели скрип немазаных колес.

Самое ценное в жизни и в стихах — то, что сорвалось.

Марина Цветаева

Среди всех искусств поэзия больше других подвергается искушению заменить свою собственную своеобразную красоту украденными блестками.

Гумбольдт В.

Стихи удаются, если созданы при душевной ясности.

Сочинение стихов ближе к богослужению, чем обычно полагают.

Когда б вы знали, из какого сора Растут стихи, не ведая стыда... Как одуванчик у забора, Как лопухи и лебеда.

А. А. Ахматова

Не в одних стихах поэзия: она разлита везде, она вокруг нас. Взгляните на эти деревья, на это небо — отовсюду веет красотой и жизнью, а где красота и жизнь, там и поэзия.

И. С. Тургенев

У многих людей сочинение стихов — это болезнь роста ума.

Г. Лихтенберг

Прекрасный стих подобен смычку, проводимому по звучным фибрам нашего существа. Не свои — наши мысли заставляет поэт петь внутри нас. Повествуя нам о женщине, которую он любит, он восхитительно пробуждает у нас в душе нашу любовь и нашу скорбь. Он кудесник. Понимая его, мы становимся поэтами, как он.

Там, где льются изящные стихи, не остается места суесловию.

Мурасаки Сикибу

Обращаюсь к русскому стихосложению. Думаю, что со временем мы обратимся к белому стиху. Рифм в русском языке слишком мало. Одна вызывает другую. Пламень неминуемо тащит за собою камень. Из-за чувства выглядывает непременно искусство. Кому не надоели любовь и кровь, трудный и чудный, верный и лицемерный, и проч.

Александр Сергеевич Пушкин

- …Хороши ваши стихи, скажите сами?
– Чудовищны! – вдруг смело и откровенно произнес Иван.
– Не пишите больше! – попросил пришедший умоляюще.
– Обещаю и клянусь! – торжественно произнес Иван…

Михаил Афанасьевич Булгаков. "Мастер и Маргарита"

Мы все пишем стихи; поэты отличаются от остальных лишь тем, что пишут их словами.

Джон Фаулз. "Любовница французского лейтенанта"

Всякое стихотворение — это покрывало, растянутое на остриях нескольких слов. Эти слова светятся, как звёзды, из-за них и существует стихотворение.

Александр Александрович Блок

Поэты древности в отличие от современных редко создавали больше дюжины стихотворений в течение своей долгой жизни. Оно и понятно: все они были отменными магами и не любили растрачивать себя на пустяки. Поэтому за каждым поэтическим произведением тех времен непременно скрывается целая Вселенная, наполненная чудесами - нередко опасными для того, кто неосторожно разбудит задремавшие строки.

Макс Фрай. "Болтливый мертвец"

Одному из своих неуклюжих бегемотов-стихов я приделал такой райский хвостик:…

Маяковский! Ваши стихи не греют, не волнуют, не заражают!
- Мои стихи не печка, не море и не чума!

Владимир Владимирович Маяковский

Стихи - это наша внутренняя музыка, облеченная в слова, пронизанная тонкими струнами смыслов и мечтаний, а посему - гоните критиков. Они - лишь жалкие прихлебалы поэзии. Что может сказать критик о глубинах вашей души? Не пускайте туда его пошлые ощупывающие ручки. Пусть стихи будут казаться ему нелепым мычанием, хаотическим нагромождением слов. Для нас - это песня свободы от нудного рассудка, славная песня, звучащая на белоснежных склонах нашей удивительной души.

Борис Кригер. "Тысяча жизней"

Стихи - это трепет сердца, волнение души и слёзы. А слёзы есть не что иное, как чистая поэзия, отвергнувшая слово.

Райнер Мария Рильке, биография

Австрийский поэт, который как и Франц Кафка родился в Чехии, но свои произведения писал на австрийском языке. Он создал новые образцы философской лирики, пройдя в своем творчестве путь от символизма до неоклассической модернистской поэзии.

Рильке называли «Пророком прошлого» и «Орфеем 20го столетия».

Родился 4 декабря 1875 года в Праге, в семье чиновника железнодорожного ведомства. Учился Рильке в Военной школе, после, в Торговой Академии, которую так и не окончил. Посещал лекции в Пражском, Мюнхенском и Берлинском университетах.

В 1894 году был издан первый сборник стихотворений «Жизнь и песни».

1897-1900 путешествовал по Италии, России, Украине.

С 1902 г. поселился в Париже, какое-то время работал секретарем у скульптора Родена. Вступил в период творческой зрелости показав себя как поэт - сборники стихотворений «Часослов» (1905), двухтомник «Новые стихотворения» (1907-1908); прозаик - роман «Записки Мальте Лауридса Бригге» (1910); эссеист - монографии «Ворпсведе»» (1903) и «Роден» (1905).

1916 год - военная служба в Вене.

В 1917-1918 гг. переехал в Швейцарию. Выступал с публичными чтениями своих стихотворений и докладов.
1923 год - завершил циклы «Дунайские элегии» и «Сонеты к Орфею».