Семидневная неделя обязана своим происхождением Древнему Вавилону, затем новая периодичность получила свое распространение у римлян, евреев и греков и позже дошла до Западной Европы.

Дни недели в европейских языках связаны с названиями планет, которые названы в честь римских богов. В связи с этим дни недели в европейских языках имеют общую этимологию. Однако происхождение дней недели в немецком языке имеет определенные отличия. Германские племена прославляли прежде всего германо-скандинавских богов, соответствующих по своей роли римским богам, этот факт проявился в названиях дней недели.

Montag — «день луны» имеет отношение к богине Луны.

Dienstag — этот день связан с именем германо-скандинавского бога неба Ziu (Тиу, Тюр, Тир), является аналогом бога войны Марса. В германской мифологии Ziu считался богом воинской доблести.

Mittwoch (Wodanstag) — день недели назван в честь германо-скандинавского бога Wodan (Водан, Воден, Вотан. Воден - бог, который прославился изобретением рунического алфавита, в связи с этим можно провести параллель с богом Меркурием.

Donnerstag — этот день недели обязан своим именем германо-скандинавскому богу грома (погоды) Donar (Доннар), которого отождествляют с Юпитером.

Freitag — день недели получил свое название от германо-скандинавской богини любви и плодородия Frija (Фрейя, Фригги), которая соответствует римской богине Венере.

Samstag — этот день не связан напрямую с названием планеты и божества, а происходит от еврейского слова Sabbat (шаббат). Но в основе понятия Sabbatai лежит сочетание Stern Saturn (звезда Сатурна).

Вновь приветствую любителей иностранных языков, в частности немецкого. Давненько не было немецких подборок и вот решил обрадовать, а может и огорчить некоторых читателей сайт . Базовая лексика немецкого языка — это наверное самый главный аспект для всех начинающих изучающих.

Я же на данный момент стараюсь разбить всю важную немецкую лексику в разделы по темам , ибо считаю такой метод изучения более продуктивным и эффективным. Честно скажу, не знаю, какая доля посетителей сайта больше: или , но если подумать логично, то наверняка английская:), ведь это не такой уже и образовательный портал для мировых языков. Это не мешает мне создавать словарики, ведь немецкий — это как раз тот язык, который мне еще нужно долго и продуктивно изучать.

Сегодня предлагаю вам ознакомится с названиями дней недели на немецком языке плюс другие важные слова с данной темы. Как всегда, вы получите разные форматы словариков — это и в обычном документе и формате для Lingvo Tutor. Правильный артикль перед словом также важный пункт в изучении немецкого, но здесь вам не стоит волноваться, ведь перед любым днем недели в немецком языке всегда стоит артикль DER .

Я также подготовил другую похожу лексику (все это находится в одном словаре), которую довольно часто пропускают при изучении дней недели. Такие слова как gestern, heute, morgen, übermorgen должны всегда быть в вашей памяти. Кто-то скажет, что это элементарные слова, но извините, не все здесь «продвинутые» спикеры немецкого языка. Желаю удачи в изучении и терпения во всем.

Изучаемые слова «дни недели» на немецком с переводом:

der Montag — понедельник
der Dienstag — вторник
der Mittwoch — среда
der Donnerstag — четверг
der Freitag — пятница
der Samstag/der Sonnabend — суббота
der Sontag — воскресенье
das Jahr — год
der Monat — месяц
die Woche — неделя
der Tag — день
die Wochentage — дни недели
das Wochenende — выходные
der Feiertag — выходной из-за праздника
vorgestern — позавчера
gestern — вчера
heute — сегодня
morgen — завтра
übermorgen — послезавтра

Немецкая трудовая неделя, так же, как и русская, начинается с понедельника.

der Montag (Mo.) – понедельник
der Dienstag (Di.) – вторник
der Mittwoch (Mi.) – среда
der Donnerstag (Do.) – четверг
der Freitag (Fr.) – пятница
der Sonnabend, Samstag (Sa.) – суббота
der Sonnabend (So.) – воскресенье

Для указания на события, происходящие в тот или иной день недели, используется предлог am (an+dem) :

am Dienstag, am Mittwoch … usw. – во вторник, в среду и т. д.

montags, dienstags … usw. – (обычно) по понедельникам, по вторникам и т. д.

Tag und Nacht – сутки

der Tag (-es, -e) – день
die Nacht (=, Nächte) – ночь
der Morgen (-s, =) – утро
der Vormittag (-s, -e) – 1-я половина дня
der Mittag – обед
der Nachmittag – 2-я половина дня
der Abend (-s, -e) – вечер

am Tag, am Abend, am Morgen usw. – обычно по утрам, по вечерам и т. д.

Исключение: in der Nacht – ночью

Для более точного обозначения времени суток используются наречия времени:

morgens – утром, по утрам
mittags – в обеденное время, днем
nachts – ночью, по ночам
dienstags – во вторник, по вторникам и т. д.

Сейчас 4 часа вечера (не утра). – Es ist 4 Uhr nachmittags.

После обеда (каждый день) я встречаюсь с друзьями. – Nachmittags treffe ich mich mit meinen Freunden.

Мой любимый сериал показывают по вечерам в 6 часов. – Meine Lieblingsserie läuft abends um 6 Uhr.

Магазин экологически чистых продуктов открыт по вторникам и пятницам до 6 часов вечера. – Der Bioladen hat dienstags und freitags bis 6 Uhr abends auf.

wann? – когда?

vorgestern ← gestern ← heute → morgen → übermorgen
позавчера ← вчера ← сегодня → завтра → послезавтра

gestern früh/morgen – вчера утром
gestern vormittag – вчера до обеда
gestern mittag – вчера днем (в обед)
gestern nachmittag – вчера после обеда
gestern abend – вчера вечером
gestern nacht – вчера ночью

аналогично: вместо gestern употребляются heute, morgen и т. д.

Monate – месяцы

der Monat (-s, -e) – месяц

der Januar, der Februar, der März, der April, der Mai, der Juni (Juno*), der Juli (Julei*), der Augúst, der September, der Oktober, der November, der Dezember

* Употребляется обычно в телефонных разговорах, чтобы избежать недоразумений.

der Anfang – начало
die Mitte – середина
das Ende – конец

im Januar, im April usw. – в январе, в апреле и т. д.

Anfang Dezember – в начале декабря
Mitte August – в середине августа
Ende Mai – в конце мая

Uhrzeit – время

Чтобы сказать о точном времени, используется безличное местоимение es , заменяющее подлежащее.

Es ist 3 Uhr.
Сейчас 3 часа.

In Moskau ist es jetzt 5 Uhr nachmittags, in Deutschland ist es erst 3 Uhr.

Wie spät ist es? – Который час?
Es ist 8 Uhr. (или: Es ist punkt 8). – 8 часов.
die Uhr (=, -en) – 1) часы (механизм); 2) час (точка во времени)
die Stunde (=, -n) – 1) час (отрезок времени); 2) урок
die Minute (=, -n) – минута
die Sekunde (=, -n) – секунда
Die Uhr geht richtig. – Часы идут правильно.
… geht vor. – … спешат.
… geht nach. – … отстают.

Нельзя путать немецкие существительные Uhr и Stunde , которые на русский язык переводятся одинаково как «час» . Сравните:

Es ist 3 Uhr . Ich habe noch Zeit.
Сейчас 3 часа . У меня еще есть время.

Ich habe noch 2 Stunden , dann muss ich gehen.
У меня еще есть два часа , потом я должен идти.

Die Uhr используется также в значении «часы» :

An der Wand hängt eine Kuckucksuhr .
На стене висят часы с кукушкой.

Ich habe eine neue Armbanduhr .
У меня новые наручные часы.

Es ist 4 Uhr (Es ist punkt 4) Es ist halb 5 (Es ist 4.30 Uhr) Es ist Viertel 11. Es ist 15 Minuten nach 10 (Es ist 10.15 Uhr) Es ist 5 Minuten nach 4 (разговорный вариант). Es ist 16.05 Uhr (официальный вариант) Es ist 5 Minuten vor 4. Es ist 15.55 Uhr Es ist 5 Minuten vor halb 4 Es ist 15.25 Uhr Es ist Dreiviertel zwei. Es ist Viertel vor zwei (Es ist 13.45 Uhr) Es ist 5 Minuten nach halb 4. Es ist 15.35 Uhr

Wann steht Familie Müller auf?
Familie Müller steht um 5 Uhr auf.

Wann kocht die Familie Kartoffeln für Schweine?
Kartoffeln für Schweine kocht sie um 7 Uhr.

Zeitvergleichstabelle für europäische Länder

(Таблица сравнения времени для европейских стран)

Westeuropäische Zeit – WEZ = UTC (Universal Time Coordinated) – Западноевропейское время Mitteleuropäische Zeit – MEZ – Центрально- европейское время (UTC + 1) Osteuropäische Zeit – OEZ – Восточноевропейское время (UTC + 2) Moskauer Zeit – MZ – Московское время (UTC + 3)

WEZ: Portugal, Großbritannien

MEZ: Deutschland, Norwegen, Belgien, Frankreich, Italien, Jugoslawien, Niederlande, Polen, Schweden, Tschechei, Slowakei, Ungarn, Österreich, Dänemark, Luxemburg, Spanien

OEZ: Bulgarien, Finnland, Rumänien, Türkei, Ukraine, Griechenland

Упражнения / ÜBUNGEN

1. Подберите подходящие словосочетания.

früh morgens, spät abends, gegen Mittag, am frühen Nachmittag, am späten Nachmittag, früh abends, gegen Abend, am frühen Vormittag

Напр: 11.52 . gegen Mittag

1) 17.50 Uhr —————————
2) 7.30 Uhr——————————
3) 6.24 Uhr——————————
4) 18.15 Uhr—————————-
5) 13.38 Uhr —————————
6) 23.35 Uhr —————————
7) 18.20 Uhr —————————
8) 11.40 Uhr —————————
9) 10.05 Uhr —————————

2. Вычислите день, если отсчет идет от воскресенья.

Напр.: Heute ist Sonntag. Gestern Mittag war (ist) Samstag Mittag.

1. Vorgestern Mittag
2. Übermorgen Abend
3. Morgen Abend
4. Vor vier Tagen
5. Morgen Nachmittag
6. Gestern morgen
7. In vier Tagen

3. An welchem Wochentag haben deine Freunde dieses Jahr Geburtstag? Und deine Familie?

Beispiel: Tanja hat am (an einem) Samstag Geburtstag.
Alexej hat …

Сегодня я вам расскажу про дни недели на немецком языке.
Вот так они называется: Montag (понедельник), Dienstag (вторник), Mittwoch (среда), Donnerstag (четверг), Freitag (пятница), Samstag (суббота), Sonntag (воскресенье).

Запоминаем, что дни недели в немецком языке — мужского рода.
Предлог, который мы используем, когда хотим сказать, когда происходит действие — am. Am Montag — в понедельник, am Freitag — в пятницу, am Sonntag — в воскресенье.

Am Montag beginnt eine neue Woche. — В понедельник начинается новая неделя.


Как сказать с понедельника по пятницу на немецком языке? Используя предлоги von и bis: von Montag bis Freitag.

А если надо сказать фразу: ночь с понедельника на вторник используем предлоги — vom и zum:

die Nacht vom Montag zum Dienstag — ночь с понедельника на вторник

Если вы что-то делаете каждый вторник, каждую среду или каждый другой день недели — то к дню недели прибавляется окончание -s: montags по понедельникам, samstags по субботам.

Was für einen Tag haben wir heute? = Was haben wir heute? — Какой сегодня день?

Heute ist Sonntag . — Сегодня воскресенье.

Gestern war Samstag. — Вчера была суббота.

Morgen ist Montag. — Завтра понедельник.

Ab Montag bis Freitag arbeite ich. — С понедельника до пятницы я работаю.

Seit Dienstag habe ich ihn nicht mehr gesehen . — Со вторника я его не видел.

Bis Montag ! — До понедельника!

Вместе с темой «дни недели» стоит и рассмотреть части дня: Morgen — утро, Abend — вечер, Vormittag — дополуденное время, Nachmittag — послеполуденное время, Nacht — ночь. Все они — тоже мужского рода, кроме слова «ночь» — которое как и в русском языке является словом женского рода.

А теперь внимание! Следующие слова пишутся вместе. А когда-то, до 1996 года они писались раздельно.

Montagvormittag — понедельник до обеда

Montagabend — в понедельник вечером

Montagnacht — в понедельник ночью

Montagvormittag wird schneien. — В понедельник до обеда будет идти снег.

Я подготовила следующую схему, в которой рассмотрен «вторник» в разных фразах. Вместо вторника — конечно же — может использоваться и любой другой день недели. Пользуйтесь:

Дни недели на немецком языке: немного идиом

С некоторыми из дней недели немцы составили идиомы и поговорки. Из известных нам: не всё коту масленица.. Знаете такую? Вот в немецком варианте у неё используется «воскресенье». Alle Tage ist kein Sonntag. — Не все дни — воскресенья.

Но можно переделать эту поговорку и использовать ее вот так: Sie hat alle Tage Sonntag . — У неё каждый день праздник.

Про тех, кто отлынивает от работы, прогуливает ее, говорят такое: Er macht blauen Montag.

Если у немца всё идет как по расписанию, то он скажет: wie der Montag auf den Sonntag klappen.